[Lirik + Terjemahan] Goose House - Egao No Hana (笑顔の花) - Bunga yang Tersenyum

by - Juni 27, 2018

Halo. Berhubung liburan aku tidak mempunyai kegiatan yang jelas, aku berusaha mencari kesibukan lain hingga aku ingat blogku yang udah lama gak aku urus (~_~;) hmm (T_T). Ini pertama kalinya di tahun 2018 aku kembali menulis sesuatu di blogku ini. Dan aku kembali mencoba untuk menerjemahkan sebuah lagu yaitu lagu dari Goose House – grup musik asal jepang favoritku -- {*≧∀≦}
    
Lagu ini adalah lagu kedua tanpa adanya Migiwa yang telah memutuskan grad dari grup. Pertama kali dengerin lagu ini langsung suka, easy listening banget, Goose House selalu mampu buatku mengulang-ulang lagu miliknya (*´*). Nadanya yang ceria mendorong kita ikutan nyanyi dan recommended banget untuk mengusir kegalauan entah karena masalah atau lagi nungguin pengumuman SBMPTN yang tinggal menghitung hari (──).
   
Oya, aku menerjemahkannya dari Inggris ke Indonesia dan ada beberapa yang aku terjemahkan langsung dari bahasa jepangnya apabila aku rasa lirik bahasa Inggrisnya kurang pas. Aku berusaha untuk menerjemahkan dengan baik supaya bisa diterima sesuai bahasa sehari-hari tapi masih ada beberapa kalimat yang rada aneh, gomen╥╥ Jadi mohon bantuannya untuk mengkoreksi
   
Here it is^^      
      
 
Egao no Hana  
=== Bunga yang Tersenyum === 
  
呆れるほど騒がしい笑い声で
この世界をかき回してる
君が笑えば空も腹よじらせて
鳥は調子をあげて歌うよ
Akireru hodo sawagashii waraigoe de   
Kono sekai wo kakimawashiteru
Kimi ga waraeba sora mo hara yojirasete
Tori wa choushi wo agete utau yo
-        Tawa yang berisik kelihatannya konyol
-        Kita mengubah dunia ini
-        Jika kamu tertawa, langit juga akan tertawa lepas
-        Dan burung akan bernyanyi dengan nada yang sedikit lebih tinggi
 
夜の下で惑う僕らを
あの窓から君が迎えに来るんだ
Yoru no shita de madou bokura wo
Ano mado kara kimi ga mukae ni kurunda
-        Kami  tersesat di  jalan saat malam hari
-        Saat menunggu kedatanganmu dari jendela sana

笑顔の花咲かせば
すべてが新しい今日が
僕らの前 光浴びて 広がる
悲しみは過去にだけ
置いて笑えればいい
君と何度も笑えればいい
君と何度も笑えればいい
Egao no hana sakaseba
Subete ga atarashii kyou ga
Bokura no mae hikari abite hirogaru
Kanashimi wa kako ni dake
Oite waraereba ii
Kimi to nandomo waraereba ii
Kimi to nandomo waraereba ii
-        Seperti  bunga yang tersenyum saat mekar
-        Hari ini semuanya baru
-        Di depan kita bermandikan cahaya yang menyebar
-        Kesedihan yang hanya di masa lalu
-        Akan lebih baik jika ditertawakan
-        Aku lebih baik tertawa terus bersamamu
-        Aku lebih baik tertawa terus bersamamu

心の水溜りをはね散らして
泥だらけの虹をかけよう
君が肩を小突けば昨日までの
憎しみはもう消えてしまうよ
Kokoro no mizutamari wo hane chirashite
Dorodarake no niji wo kakeyou
Kimi ga kata wo kodzukeba kinou made no
Nikushimi wa mou kieteshimau yo
-        Genangan hati yang dipercikan
-        Aku akan menjembatani pelangi yang tertutup lumpur
-        Jika saja kamu memberiku dorongan
-        Semua kesulitan akan menghilang secara perlahan

凍りついた固い扉を
汗ながして君が溶かして行くんだ
Kooritsuita katai tobira wo
Ase nagashite kimi ga tokashiteyukunda
-        Bahkan jika pintunya dibekukan dan tertutup rapat
-        Keringatmu akan mencairkannya

笑顔の花咲かせば
いつでも優しい汽笛が
明日の影 かき消すように鳴り響く
悲しみは過去にだけ
置いて笑えればいい
君と何度も笑えればいい
君と何度も笑えればいい
Egao no hana sakaseba
Itsudemo yasashii kiteki ga
Ashita no kage kakikesu youni narihibiku
Kanashimi wa kako ni dake 
Oite waraereba ii
Kimi to nandomo waraereba ii
Kimi to nandomo waraereba ii
-        Seperti bunga yang tersenyum saat mekar
-        Siulan itu terasa selalu lembut
-        Tiupannya seolah-olah menghapus bayangan esok
-        Kesedihan yang hanya di masa lalu
-        Akan lebih baik jika ditertawakan
-        Aku lebih baik tertawa terus bersamamu
-        Aku lebih baik tertawa terus bersamamu

君が歳を重ねてくほど
その笑顔はずっと きらめき増すんだ
Kimi ga toshi wo kasaneteku hodo
Sono egao wa zutto kirameki masunda
-        Seiring bertambahnya usia, kamu akan menyadari
-        Senyummu bahkan lebih cerah dan berkilau

笑顔の花咲かせば
すべてが新しい今日が
僕らの前 光浴びて 広がる
悲しみは過去にだけ
置いて笑えればいい
君と何度も笑えればいい
Egao no hana sakaseba
Subete ga atarashii kyou ga
Bokura no mae hikari abite hirogaru
Kanashimi wa kako ni dake
Oite waraereba ii
Kimi to nandomo waraeba ii
-        Seperti  bunga yang tersenyum saat mekar
-        Hari ini semuanya baru
-        Di depan kita bermandikan cahaya yang menyebar
-        Kesedihan yang hanya di masa lalu
-        Akan lebih baik jika ditertawakan
-        Aku lebih baik tertawa terus bersamamu

笑顔の花咲かせば
すべてが新しい今日が
僕らの前 光浴びて 広がる
悲しみは過去にだけ
置いて笑えればいい
君と何度も笑えればいい
君と何度も笑えればいい
君と何度も笑えればいい
Egao no hana sakaseba
Subete ga atarashii kyou ga
Bokura no mae hikari abite hirogaru
Kanashimi wa kako ni dake
Oite waraereba ii
Kimi to nandomo waraereba ii
Kimi to nandomo waraereba ii
Kimi to nandomo waraereba ii
-        Seperti  bunga yang tersenyum saat mekar
-        Hari ini semuanya baru
-        Di depan kita bermandikan cahaya yang menyebar
-        Kesedihan yang hanya di masa lalu
-        Akan lebih baik jika ditertawakan
-        Aku lebih baik tertawa terus bersamamu
-        Aku lebih baik tertawa terus bersamamu


====================================================================== 
Special Thanks for Lyric Translate yang sudah menyediakan liriknya^^ 

Jika kalian suka atau ada beberapa bagian yang tidak pas, maupun mau request silahkan tinggalkan komentar. Kritik dan saran dari kalian sangat aku butuhkan. Arigatou {*≧∀≦}

You May Also Like

0 komentar